Simona Škrabec
Escritora y traductora
Nacida en Ljubljana (Eslovenia) en 1968 y establecida en Barcelona desde 1992, Simona Škrabec es escritora y traductora. Doctora en literatura comparada por la Universidad Autónoma de Barcelona, actualmente es profesora de literatura en la UOC y a la UPF, y profesora de la traducción de alemán a la UAB. Del 2014 al 2020 fue presidenta del Comité de Traducción y Derechos Lingüísticos del PEN Internacional. Es autora de L’estirp de la solitud (Institut d’Estudis Catalans, 2002, Premio Josep Carner de Teoría Literaria), L’atzar de la lluita (Editorial Afers, 2005), Una pàtria prestada (Universitat de València, 2017) y Torno del bosc amb les mans tenyides (L’Avenç, 2019). Ha traducido más de treinta libros. En el ámbito de la teoría de la traducción ha participado en el volumen colectivo, dirigido por Esther Allen, To be translated or not to be (2007) y ha codirigido con Teresa Iribarren el volumen Constel·lacions variables (2012). Ha coordinado muchos simposios y proyectos de investigación, el último de los cuales es el informe para la UNESCO Cultures’s oxygen (2016) sobre la industria editorial en contextos políticamente poco estables.
Actualización: 2 mayo 2023