The colonial scar
Conversation with Maria Campbell
Writing as a Halfbreed
Debate
Online
Maria Campbell, Canada’s great indigenous spokesperson and writer, speaks about the present situation of indigenous American communities on the occasion of the first translation into Catalan (Mestissa, Club Editor) and Spanish (Mestiza, Tránsito) of her book Halfbreed.
The situation of America’s indigenous communities is one that is still deeply permeated by the colonial legacy. The indigenous peoples are still living in a reality marked by centuries of genocide while, at the same time, they are striving to uphold their cultures in the present and to safeguard their future in a globalised world. Voices like that of Maria Campbell demonstrate the value of literature and art as emancipatory testimonies for these communities that have been silenced for so long. How can a culture that has been damaged for centuries by colonialism be defended? How can we learn from its legacy when facing our planet’s uncertain future?
The session is broadcast live, and without public, from the Theatre of the CCCB.
Due to reasons beyond the organization's control, Marta Marín-Dòmine and Txalo Toloza hadn't been able to participate in the conversation.
Moderators: Gemma Ruiz Palà
Participants: Maria Campbell, Marta Marín-Dòmine, Txalo Toloza-Fernández
This activity is part of William Kentridge, The colonial scar
Related contents
Maria Campbell
Writing as a Halfbreed
Maria Campbell, Canada’s great indigenous spokesperson and writer, speaks about the present situation of indigenous American communities on the occasion of the first translation into Catalan (Mestissa, Club Editor) and Spanish (Mestiza, Tránsito) of her book Halfbreed....