Ves al contingut principal

Traduir la vida

Denise Desautels i Antoni Clapés

Literatura: traduir i ser traduït

Debats

Denise Desautels, una de les veus més importants de la poesia quebequesa del nostre temps, conversa amb el poeta Antoni Clapés, el seu traductor al català, sobre els vincles literaris que comparteixen les seves obres.

Denise Desautels està considerada una de les figures més destacades de la poesia quebequesa contemporània. Amb una literatura trencadora i extremadament dinàmica, ha publicat més de quaranta títols —entre poemes, relats i llibres d’artista— que li han valgut nombroses distincions. Fins ara, en català tots els seus llibres han estat traduïts pel traductor i poeta Antoni Clapés. Per la seva banda, Desautels també ha versionat al francès la poesia de Clapés, cosa que converteix la seva relació autor-traductor en un vincle artístic de doble sentit.

En aquesta conversa, els autors parlaran sobre la poesia de Denise Desautels i reflexionaran sobre com una relació literària, es pot convertir en una bella amistat entre dues persones i també entre dues llengües. 

Participants: Antoni Clapés, Denise Desautels

Aquesta activitat forma part de: Traduir la vida

Continguts relacionats

Denise Desautels i Antoni Clapés

Literatura: traduir i ser traduït

Denise Desautels, una de les veus més importants de la poesia quebequesa del nostre temps, conversa amb el poeta Antoni Clapés, el seu traductor al català, sobre els vincles literaris que comparteixen les seves obres.

Veure el vídeo

També et pot interessar

Organitza

Col·labora