Pasar al contenido principal

Pere Comellas

Es profesor de Estudios Portugueses en la Universitat de Barcelona, miembro del Grupo de Estudio de Lenguas Amenazadas y del Centro Universitario de Sociolingüística y Comunicación. Ha traducido numerosas obras literarias de autores como Baltasar Lopes (premio Giovanni Pontiero 2005), Mia Couto (premio Giovanni Pontiero 2017), José Eduardo Agualusa (premio PEN 2018), Martha Batalha, Alberto Mussa, Bernardo Kucinski, Dulce Maria Cardoso, José Maria Eça de Queirós, Teresa Moure, Gonçalo Tavares o Moacyr Scliar. Es autor de Contra l'imperialisme lingüístic (La Campana 2006). Recientemente ha publicado, junto a M. Carme Junyent, Els colors de la neu: les llengües, les persones i el món (Eumo 2021). Imparte la asignatura de Traducción y Literatura Comparada en el master de Teoría de la Literatura de la Universitat de Barcelona. 

Actualización: 21 noviembre 2022

Ha participado en

¿Qué significa traducir?