Pasar al contenido principal

Ryma Sheermohammadi

Ryma Sheermohammadi es traductora, activista y divulgadora cultural de origen iraní, aunque nació en Arabia Saudí y hace décadas que vive en España. Sheermohammadi llevó a la poetisa iraní Mahvash Sábet a Valencia y pudo traducir su obra Poemas enjaulados (2020, Pre-textos), poemas escritos mayoritariamente en la prisión, ya que fue detenida en 2008 por el gobierno de Irán. Como traductora también destaca su reciente traducción del persa al catalán, junto con Xavier Valls Guinovart, de la selección de poemas de Abbas Kiarostami El vent se m'endurà (2022, Karwán). Dentro de su trayectoria como activista ha escrito artículos sobre la lucha por la justicia en Irán en el diario digital El Independiente y ha participado en la conferencia «Ser mujer en Irán», dentro del Festival de Arte independiente Pepe Sales en 2020. Fue la presentadora del nuevo curso del posgrado en Cultura de la Paz y Transformación Social de la Universidad de Barcelona con la conferencia «Luces que brillan en la oscuridad: Edificando la paz en tiempos de represión». Y en 2022 la Comunidad de Madrid le otorgó un premio el día internacional de la eliminación de la violencia contra la mujer, destinado a mujeres que han contribuido a la igualdad a través de la denuncia social.

Contenidos

Ha participado en

El viento me llevará

Recordando a Abbas Kiarostami