Participantes

Simona Škrabec

(Liubliana, Eslovenia, 1968)

Escritora y traductora, Barcelona y Ljubljana.

Licenciada en literatura comparada y filología alemana por la Universidad de Ljubljana (1994), se doctoró en la Universidad Autónoma de Barcelona con la tesis Els marcs identitaris en el cas de Centreeuropa (2002). Vive en Barcelona desde 1992.

Se dedica a la investigación relacionada con la literatura europea del siglo XX y estudia la relación de las obras literarias con la formación de la identidad y la memoria del pasado. Es autora de los libros L'estirp de la solitud (2002,  Premi Josep Carner de Teoría Literaria) y L'atzar de la lluita (2005). Con Arnau Pons ha coordinado el extenso proyecto de investigación Carrers de frontera (2007-2008), sobre las relaciones entre las culturas alemana y catalana. También escribe reseñas en el suplemento literario de El País desde 2006.

Ha traducido al esloveno las obras de diversos escritores catalanes, entre ellos Pere Calders, Jesús Moncada y J.V. Foix, y de autores eslovenos y serbios al catalán, como Danilo Kiš y Aleš Debeljak, entre otros. También publica estudios teóricos sobre la traducción y ha participado en el volumen colectivo, dirigido por Esther Allen, To be translated or not to be (2007) sobre la situación de la traducción literaria en el mundo globalizado. Es la directora de la web del PEN Català dedicada a la traducción literaria.

http://www.pencatala.cat/ctdl/traductors/simona_skrabec/links/links_sobre_simona_krabec.php
http://llibreter.blogspot.com/2005_08_01_llibreter_archive.html

Participa en