Participants

Simona Škrabec

(Ljubljana, Eslovčnia, 1968)

Escriptora i traductora, Barcelona i Ljubljana.

Llicenciada en Literatura comparada i Filologia alemanya per la Universitat de Ljubljana (1994), es va doctorar a la Universitat Autònoma de Barcelona amb la tesi Els marcs identitaris en el cas de Centreeuropa (2002). Viu a Barcelona des del 1992.

Es dedica a la recerca relacionada amb la literatura europea del segle xx i estudia la relació de les obres literàries amb la formació de la identitat i la memòria del passat. És autora dels llibres L'estirp de la solitud (2002, premi Josep Carner de Teoria Literària) i L'atzar de la lluita (2005). Amb Arnau Pons ha coordinat l'extens projecte d'investigació Carrers de frontera (2007-2008), sobre les relacions entre les cultures alemanya i catalana. També escriu ressenyes en el suplement literari d'El País des del 2006.

Ha traduït a l'eslovè les obres de diversos escriptors catalans, entre ells Pere Calders, Jesús Moncada i J.V. Foix, i d'autors eslovens i serbis al català, com Danilo Kiš i Aleš Debeljak, entre d'altres. També publica estudis teòrics sobre la traducció i ha participat en el volum col·lectiu, dirigit per Esther Allen, To be translated or not to be (2007), sobre la situació de la traducció literària en el món globalitzat. És la directora del web del PEN Català dedicat a la traducció literària.

http://www.pencatala.cat/ctdl/traductors/simona_skrabec/links/links_sobre_simona_krabec.php
http://llibreter.blogspot.com/2005_08_01_llibreter_archive.html

Participa a